【英語表現】担当業務について
こんばんは。
転職して半年がたち、ようやく正社員になりました。
最近は仕事のことばかり考えてしまっています。。。。
何とか今のテーマを進めたいのですが、行き詰ってきました
前置きはさておき、今回の英語表現は「担当業務」についてです。
私はこういう仕事を任されてます。やチームとしてこれをしなければならない。などに使える表現です。
「be responsible for」, 「be in cherge of」です。
大雑把な使い分けとしては、
部署やチーム:「be responsible for」
人やリーダー:「be in cherge of」
みたいです。
例えば、
I am a resercher in the R&D department.
My team is responsible for developing the new easily biodegradable or bio-based polymer.
I'm in chrge of collecting imformation about three aspects, estimated poduction cost , to make polyer in real or not and to forcast market demands or not. Finaly, I evaluate whether this theme is potial or not.
私の仕事内容がこの英語で伝わるかは謎です。この表現こうした方が良い、文法間違ってるなどあれば、コメントぜひください!