【英語表現】担当業務について

こんばんは。

 

転職して半年がたち、ようやく正社員になりました。

最近は仕事のことばかり考えてしまっています。。。。

何とか今のテーマを進めたいのですが、行き詰ってきました

 

前置きはさておき、今回の英語表現は「担当業務」についてです。

私はこういう仕事を任されてます。やチームとしてこれをしなければならない。などに使える表現です。

「be responsible for」, 「be in cherge of」です。

 

大雑把な使い分けとしては、

部署やチーム:「be responsible for」

人やリーダー「be in cherge of」 

みたいです。

 

例えば、

I am a resercher in the R&D department.

My team is responsible for developing the new easily biodegradable or bio-based polymer.

I'm in chrge of collecting imformation about three aspects, estimated poduction cost , to make polyer in real or not and to forcast market demands or not. Finaly, I evaluate whether this theme is potial or not.

私の仕事内容がこの英語で伝わるかは謎です。この表現こうした方が良い、文法間違ってるなどあれば、コメントぜひください!